Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 14. 10

10
3605
וְ·כֹ֨ל
tout · et
Nc-ms-a · Conj
834
אֲשֶׁ֧ר
ce qui
Prtr
369
אֵֽין־
ne pas
Prtn

ל֛·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
5579
סְנַפִּ֥יר
de nageoires
Nc-ms-a
7193
וְ·קַשְׂקֶ֖שֶׂת
d' écailles · et
Nc-fs-a · Conj
3808
לֹ֣א
n' point
Prtn
398
תֹאכֵ֑לוּ
vous mangerez
Vqi-2mp


;

/
2931
טָמֵ֥א
vous est impur
Adja-ms-a
1931
ה֖וּא
cela
Prp-3ms

לָ·כֶֽם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et3605
vous
ne369
mangerez398
pas369
ce834
qui
n'3808
a
point3808
de
nageoires5579
et
d'
écailles7193
;
cela1931
vous
est2931
impur2931
.

Traduction révisée

et vous ne mangerez pas ce qui n’a pas de nageoires et d’écailles ; cela vous est impur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale