5414
וְ·נָתַתָּ֖ה
tu les donneras · alors
Vqq-2ms · Conj
3701
בַּ·כָּ֑סֶף
de l' argent · pour
Nc-ms-a · Prepd
,
/
6887
וְ·צַרְתָּ֤
tu serreras · et
Vqq-2ms · Conj
3701
הַ·כֶּ֨סֶף֙
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
3027
בְּ·יָ֣דְ·ךָ֔
ta · main · dans
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep
,
1980
וְ·הָֽלַכְתָּ֙
tu iras · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
4725
הַ·מָּק֔וֹם
lieu · au
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
977
יִבְחַ֛ר
aura choisi
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
,
בּֽ·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep
׃
;
alors tu les donneras pour de l’argent, et tu serreras l’argent dans ta main, et tu iras au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby