Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 14. 25

25
5414
וְ·נָתַתָּ֖ה
tu les donneras · alors
Vqq-2ms · Conj
3701
בַּ·כָּ֑סֶף
de l' argent · pour
Nc-ms-a · Prepd


,

/
6887
וְ·צַרְתָּ֤
tu serreras · et
Vqq-2ms · Conj
3701
הַ·כֶּ֨סֶף֙
argent · l'
Nc-ms-a · Prtd
3027
בְּ·יָ֣דְ·ךָ֔
ta · main · dans
Sfxp-2ms · Nc-bs-c · Prep


,
1980
וְ·הָֽלַכְתָּ֙
tu iras · et
Vqq-2ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
4725
הַ·מָּק֔וֹם
lieu · au
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
977
יִבְחַ֛ר
aura choisi
Vqi-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֶ֖י·ךָ
ton · Dieu
Sfxp-2ms · Nc-mp-c


,

בּֽ·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

alors
tu
les
donneras5414
pour
de
l'
argent3701
,
et
tu
serreras6887
l'
argent3701
dans
ta3027
main3027
,
et
tu
iras1980
au
lieu4725
que834
l'
Éternel3068
,
ton430
Dieu430
,
aura977
choisi977
;

Traduction révisée

alors tu les donneras pour de l’argent, et tu serreras l’argent dans ta main, et tu iras au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale