559
וָ·אֹמַ֣ר
je vous parlai · Et
Vqw-1cs · Conj
,
413
אֲלֵ·כֶ֔ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
6256
בָּ·עֵ֥ת
ce temps - là · en
Nc-bs-a · Prepd
,
1931
הַ·הִ֖וא
celui-là · –
Prp-3fs · Prtd
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
3808
לֹא־
ne
Prtn
3201
אוּכַ֥ל
Je puis
Vqi-1cs
,
905
לְ·בַדִּ֖·י
moi · seul · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
,
5375
שְׂאֵ֥ת
porter
Vqc
853
אֶתְ·כֶֽם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
׃
.
Et je vous parlai, en ce temps-là, disant : “Je ne peux pas, moi seul, vous porter.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée