Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 1. 10

10
3068
יְהוָ֥ה
L' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֖ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
7235
הִרְבָּ֣ה
a multipliés
Vhp-3ms
853
אֶתְ·כֶ֑ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto


,

/
2009
וְ·הִנְּ·כֶ֣ם
vous · voici · et
Sfxp-2mp · Prtm · Conj
3117
הַ·יּ֔וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd


,
3556
כְּ·כוֹכְבֵ֥י
les étoiles · comme
Nc-mp-c · Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֖יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd
7230
לָ·רֹֽב
multitude · en
Nc-bs-a · Prep


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

L'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
,
vous853
a7235
multipliés7235
,
et
vous
voici2009
aujourd'3117
hui3117
,
en7230
multitude7230
,
comme3556
les
étoiles3556
des
cieux8064
.

Traduction révisée

L’Éternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous voici aujourd’hui, en multitude, comme les étoiles des cieux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale