3068
יְהוָ֥ה
L' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·כֶ֖ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
,
7235
הִרְבָּ֣ה
a multipliés
Vhp-3ms
853
אֶתְ·כֶ֑ם
vous · –
Sfxp-2mp · Prto
,
/
2009
וְ·הִנְּ·כֶ֣ם
vous · voici · et
Sfxp-2mp · Prtm · Conj
3117
הַ·יּ֔וֹם
aujourd' hui · –
Nc-ms-a · Prtd
,
3556
כְּ·כוֹכְבֵ֥י
les étoiles · comme
Nc-mp-c · Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֖יִם
cieux · des
Nc-mp-a · Prtd
7230
לָ·רֹֽב
multitude · en
Nc-bs-a · Prep
,
׃
.
L’Éternel, votre Dieu, vous a multipliés, et vous voici aujourd’hui, en multitude, comme les étoiles des cieux.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée