Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 1. 4

4
310
אַחֲרֵ֣י
après qu'
Prep
5221
הַכֹּת֗·וֹ
il · eut frappé
Sfxp-3ms · Vhc
853
אֵ֚ת

Prto
5511
סִיחֹן֙
Sihon
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi
Nc-ms-c
567
הָֽ·אֱמֹרִ֔י
Amoréens · des
Ng-ms-a · Prtd


,
834
אֲשֶׁ֥ר
qui
Prtr
3427
יוֹשֵׁ֖ב
habitait
Vqr-ms-a
2809
בְּ·חֶשְׁבּ֑וֹן
Hesbon · à
Np · Prep


,

/
853
וְ·אֵ֗ת
– · et
Prto · Conj
5747
ע֚וֹג
Og
Np


,
4428
מֶ֣לֶךְ
roi
Nc-ms-c
1316
הַ·בָּשָׁ֔ן
Basan · de
Np · Prtd


,
834
אֲשֶׁר־
qui
Prtr
3427
יוֹשֵׁ֥ב
habitait
Vqr-ms-a
6252
בְּ·עַשְׁתָּרֹ֖ת
Ashtaroth · à
Np · Prep


,
154
בְּ·אֶדְרֶֽעִי
Édréhi · à
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

après310
qu'
il
eut5221
frappé5221
Sihon5511
,
roi4428
des
Amoréens567
,
qui834
habitait3427
à
Hesbon2809
,
et853
Og5747
,
roi4428
de
Basan1316
,
qui834
habitait3427
à
Ashtaroth6252
,
à
Édréhi154
.

Traduction révisée

après qu’il eut frappé Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon, et Og, roi de Basan, qui habitait à Ashtaroth, à Édréhi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale