Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 1. 30

30
3068
יְהוָ֤ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹֽהֵי·כֶם֙
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
1980
הַ·הֹלֵ֣ךְ
marche · qui
Vqr-ms-a · Prtd
6440
לִ·פְנֵי·כֶ֔ם
vous · devant · –
Sfxp-2mp · Nc-bp-c · Prep


,
1931
ה֖וּא
lui - même
Prp-3ms
3898
יִלָּחֵ֣ם
combattra
VNi-3ms

לָ·כֶ֑ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep


,

/
3605
כְּ֠·כֹל
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֨ר
ce qu'
Prtr
6213
עָשָׂ֧ה
il a fait
Vqp-3ms
854
אִתְּ·כֶ֛ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
4714
בְּ·מִצְרַ֖יִם
Égypte · en
Np · Prep
5869
לְ·עֵינֵי·כֶֽם
vos · yeux · sous
Sfxp-2mp · Nc-bd-c · Prep


,

׃
,

Traduction J.N. Darby

l'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
,
qui
marche1980
devant6440
vous
,
combattra3898
lui1931
-1931
même1931
pour
vous
,
selon3605
tout3605
ce834
qu'
il
a6213
fait6213
pour
vous
sous
vos5869
yeux5869
,
en
Égypte4714
,

Traduction révisée

l’Éternel, votre Dieu, qui marche devant vous, combattra lui-même pour vous, selon tout ce qu’il a fait pour vous sous vos yeux, en Égypte,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale