Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 1. 23

23
3190
וַ·יִּיטַ֥ב
fut bonne · Et
Vqw-3ms · Conj
5869
בְּ·עֵינַ֖·י
mes · yeux · à
Sfxp-1cs · Nc-bd-c · Prep
1697
הַ·דָּבָ֑ר
chose · la
Nc-ms-a · Prtd


,

/
3947
וָ·אֶקַּ֤ח
je pris · et
Vqw-1cs · Conj
4480
מִ·כֶּם֙
vous · d' entre
Sfxp-2mp · Prep
8147
שְׁנֵ֣ים

Adjc-md-a
6240
עָשָׂ֣ר
douze
Adjc-ms-a
376
אֲנָשִׁ֔ים
hommes
Nc-mp-a


,
376
אִ֥ישׁ
homme
Nc-ms-a
259
אֶחָ֖ד
un
Adjc-ms-a
7626
לַ·שָּֽׁבֶט
tribu · par
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
chose1697
fut3190
bonne3190
à
mes
yeux5869
,
et
je
pris3947
d'
entre
vous
douze6240
hommes376
,
un259
homme376
par7626
tribu7626
.

Traduction révisée

Et la chose fut bonne à mes yeux, et je pris d’entre vous douze hommes, un homme par tribu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale