Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 1. 18

18
6680
וָ·אֲצַוֶּ֥ה
je vous commandai · Et
Vpw-1cs · Conj


,
853
אֶתְ·כֶ֖ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prto
6256
בָּ·עֵ֣ת
ce temps - là · en
Nc-bs-a · Prepd


,
1931
הַ·הִ֑וא
celui-là · –
Prp-3fs · Prtd

/
853
אֵ֥ת

Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1697
הַ·דְּבָרִ֖ים
choses · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
6213
תַּעֲשֽׂוּ·ן
– · vous devez faire
Sfxn · Vqi-2mp

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
je
vous
commandai6680
,
en
ce6256
temps6256
-6256
6256
,
toutes3605
les
choses1697
que834
vous
devez6213
faire6213
.
§

Traduction révisée

Et je vous commandai, en ce temps-là, toutes les choses que vous devez faire.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale