Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Deutéronome 1. 13

13
3051
הָב֣וּ
Donnez
Vqv-2mp

לָ֠·כֶם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
376
אֲנָשִׁ֨ים
des hommes
Nc-mp-a
2450
חֲכָמִ֧ים
sages
Adja-mp-a


,
995
וּ·נְבֹנִ֛ים
intelligents · et
VNr-mp-a · Conj


,
3045
וִ·ידֻעִ֖ים
connus · et
Vqs-mp-a · Conj


,
7626
לְ·שִׁבְטֵי·כֶ֑ם
vos · tribus · selon
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep


,

/
7760
וַ·אֲשִׂימֵ֖·ם
les · je établirai · et
Sfxp-3mp · Vqi-1cs · Conj
7218
בְּ·רָאשֵׁי·כֶֽם
vous · chefs · sur
Sfxp-2mp · Nc-mp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Donnez3051
-
vous
des
hommes376
sages2450
,
et
intelligents995
,
et
connus3045
,
selon
vos
tribus7626
,
et
je
les
établirai7760
chefs7218
sur
vous
.

Traduction révisée

Donnez-vous des hommes sages, et intelligents, et connus, selon vos tribus, et je les établirai chefs sur vous.”
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale