Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 11. 4

4
5975
וּ·כְ·עָמְד·וֹ֙
– · – · – · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep · Conj
7665
תִּשָּׁבֵ֣ר

VNi-3fs
4438
מַלְכוּת֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
2673
וְ·תֵחָ֕ץ
– · –
VNj-3fs · Conj
702
לְ·אַרְבַּ֖ע
– · –
Adjc-fs-a · Prep
7307
רוּח֣וֹת

Nc-bp-c
8064
הַ·שָּׁמָ֑יִם
– · –
Nc-mp-a · Prtd

/
3808
וְ·לֹ֣א
– · –
Prtn · Conj
319
לְ·אַחֲרִית֗·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
3808
וְ·לֹ֤א
– · –
Prtn · Conj
4915
כְ·מָשְׁל·וֹ֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר

Prtr
4910
מָשָׁ֔ל

Vqp-3ms
3588
כִּ֤י

Conj
5428
תִנָּתֵשׁ֙

VNi-3fs
4438
מַלְכוּת֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
312
וְ·לַ·אֲחֵרִ֖ים
– · – · –
Adja-mp-a · Prep · Conj
905
מִ·לְּ·בַד־
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Prep
428
אֵֽלֶּה

Prd-xcp

׃

Traduction J.N. Darby

Et
quand
il
se
sera
levé
,
son
royaume
sera
brisé
et
sera
divisé
vers
les
quatre
vents
des
cieux
,
et
[
ne
passera
]
pas
à
sa
postérité
,
et
ne
sera
pas
selon
la
domination
qu'
il
exerçait
;
car
son
royaume
sera
arraché
,
et
sera
à
d'
autres
,
outre
ceux
-
.
§

Traduction révisée

Et quand il se sera levé, son royaume sera brisé et sera divisé vers les quatre vents des cieux, et [ne passera] pas à sa postérité, et ne sera pas selon la domination qu’il exerçait ; car son royaume sera arraché, et sera à d’autres que ceux-là.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale