5975
וּ·כְ·עָמְד·וֹ֙
– · – · – · –
Sfxp-3ms · Vqc · Prep · Conj
7665
תִּשָּׁבֵ֣ר
–
VNi-3fs
4438
מַלְכוּת֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
2673
וְ·תֵחָ֕ץ
– · –
VNj-3fs · Conj
702
לְ·אַרְבַּ֖ע
– · –
Adjc-fs-a · Prep
7307
רוּח֣וֹת
–
Nc-bp-c
8064
הַ·שָּׁמָ֑יִם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
/
3808
וְ·לֹ֣א
– · –
Prtn · Conj
319
לְ·אַחֲרִית֗·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
3808
וְ·לֹ֤א
– · –
Prtn · Conj
4915
כְ·מָשְׁל·וֹ֙
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
4910
מָשָׁ֔ל
–
Vqp-3ms
3588
כִּ֤י
–
Conj
5428
תִנָּתֵשׁ֙
–
VNi-3fs
4438
מַלְכוּת֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
312
וְ·לַ·אֲחֵרִ֖ים
– · – · –
Adja-mp-a · Prep · Conj
905
מִ·לְּ·בַד־
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Prep
428
אֵֽלֶּה
–
Prd-xcp
׃
Et quand il se sera levé, son royaume sera brisé et sera divisé vers les quatre vents des cieux, et [ne passera] pas à sa postérité, et ne sera pas selon la domination qu’il exerçait ; car son royaume sera arraché, et sera à d’autres que ceux-là.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby