Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 11. 33

33
7919
וּ·מַשְׂכִּ֣ילֵי
les sages du · Et
Vhr-mp-c · Conj
5971
עָ֔ם
peuple
Nc-ms-a
995
יָבִ֖ינוּ
enseigneront
Vhi-3mp
7227
לָֽ·רַבִּ֑ים
multitude · la
Adja-mp-a · Prepd


;

/
3782
וְ·נִכְשְׁל֞וּ
ils tomberont · et
VNq-3cp · Conj
2719
בְּ·חֶ֧רֶב
l' épée · par
Nc-fs-a · Prep
3852
וּ·בְ·לֶהָבָ֛ה
la flamme · par · et
Nc-fs-a · Prep · Conj


,
7628
בִּ·שְׁבִ֥י
la captivité · par
Nc-bs-a · Prep
961
וּ·בְ·בִזָּ֖ה
le pillage · par · et
Nc-fs-a · Prep · Conj


,
3117
יָמִֽים
plusieurs jours
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
sages7919
du
peuple5971
enseigneront995
la
multitude7227
;
et
ils
tomberont3782
par
l'
épée2719
et
par3852
la
flamme3852
,
par
la
captivité7628
et
par961
le
pillage961
,
plusieurs3117
jours3117
.

Traduction révisée

Et les sages du peuple enseigneront la multitude ; et ils tomberont par l’épée et par la flamme, par la captivité et par le pillage, plusieurs jours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale