Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 11. 26

26
398
וְ·אֹכְלֵ֧י
ceux qui mangeaient · et
Vqr-mp-c · Conj
6598
פַת־

Nc-ms-c
6598
בָּג֛·וֹ
ses · mets délicats
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7665
יִשְׁבְּר֖וּ·הוּ
– · le briseront
Sfxp-3ms · Vqi-3mp


;
2428
וְ·חֵיל֣·וֹ
son · armée · et
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
7857
יִשְׁט֑וֹף
se dissoudra
Vqi-3ms


,

/
5307
וְ·נָפְל֖וּ
tomberont · et
Vqq-3cp · Conj
2491
חֲלָלִ֥ים
de gens tués
Adja-mp-a
7227
רַבִּֽים
beaucoup
Adja-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
ceux398
qui
mangeaient398
ses
mets 6598 , 6598
délicats 6598 , 6598
le
briseront 7665
;
et
son
armée2428
se7857
dissoudra7857
,
et
beaucoup7227
de
gens2491
tomberont5307
tués2491
.

Traduction révisée

et ceux qui mangeaient ses mets délicats le briseront ; et son armée se dissoudra, et beaucoup de gens tomberont tués.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale