Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 11. 25

25
5782
וְ·יָעֵר֩
– · –
Vhj-3ms · Conj
3581
כֹּח֨·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3824
וּ·לְבָב֜·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Conj
5921
עַל־

Prep
4428
מֶ֣לֶךְ

Nc-ms-c
5045
הַ·נֶּגֶב֮
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2428
בְּ·חַ֣יִל
– · –
Nc-ms-a · Prep
1419
גָּדוֹל֒

Adja-ms-a
4428
וּ·מֶ֣לֶךְ
– · –
Nc-ms-c · Conj
5045
הַ·נֶּ֗גֶב
– · –
Nc-ms-a · Prtd
1624
יִתְגָּרֶה֙

Vti-3ms
4421
לַ·מִּלְחָמָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prepd
2428
בְּ·חַֽיִל־
– · –
Nc-ms-a · Prep
1419
גָּד֥וֹל

Adja-ms-a
6099
וְ·עָצ֖וּם
– · –
Adja-ms-a · Conj
5704
עַד־

Prep
3966
מְאֹ֑ד

Adv

/
3808
וְ·לֹ֣א
– · –
Prtn · Conj
5975
יַעֲמֹ֔ד

Vqi-3ms
3588
כִּֽי־

Conj
2803
יַחְשְׁב֥וּ

Vqi-3mp
5921
עָלָ֖י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Prep
4284
מַחֲשָׁבֽוֹת

Nc-fp-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
il
réveillera
sa
puissance
et
son
coeur
contre
le
roi
du
midi
,
avec
une
grande
armée
.
Et
le
roi
du
midi
s'
engagera
dans
la
guerre
avec
une
grande
et
très
puissante
armée
.
Mais
il
ne
tiendra
pas
,
car
ils
trameront
leurs
desseins
contre
lui
;

Traduction révisée

Et il réveillera sa puissance et son cœur contre le roi du midi, avec une grande armée. Et le roi du midi s’engagera dans la guerre avec une grande et très puissante armée. Mais il ne tiendra pas, car on formera des plans contre lui ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale