5975
וְ·עָמַ֧ד
il s' en élèvera un · Puis
Vqq-3ms · Conj
5921
עַל־
à
Prep
3653
כַּנּ֛·וֹ
sa · place
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5674
מַעֲבִ֥יר
qui fera passer
Vhr-ms-a
5065
נוֹגֵ֖שׂ
l' exacteur
Vqr-ms-a
1925
הֶ֣דֶר
par la gloire du
Nc-ms-c
4438
מַלְכ֑וּת
royaume
Nc-fs-a
;
/
3117
וּ·בְ·יָמִ֤ים
[des] · en · mais
Nc-mp-a · Prep · Conj
259
אֲחָדִים֙
quelques
Adjc-mp-a
7665
יִשָּׁבֵ֔ר
il sera brisé
VNi-3ms
,
3808
וְ·לֹ֥א
non · et
Prtn · Conj
639
בְ·אַפַּ֖יִם
colère · par
Nc-md-a · Prep
,
3808
וְ·לֹ֥א
ni · et
Prtn · Conj
4421
בְ·מִלְחָמָֽה
guerre · par
Nc-fs-a · Prep
׃
.
Puis il s’en élèvera un à sa place qui fera passer l’oppresseur par la gloire du royaume ; mais en quelques jours il sera brisé, non par colère, ni par guerre.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby