Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Daniel 11. 18

18
7760
qere(וְ·יָשֵׂ֧ם)
– · –
Vqi-3ms · Conj
7725
ketiv[ו·ישב]
– · –
Vhi-3ms · Conj
6440
פָּנָ֛י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
339
לְ·אִיִּ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Prep
3920
וְ·לָכַ֣ד
– · –
Vqq-3ms · Conj
7227
רַבִּ֑ים

Adja-mp-a

/
7673
וְ·הִשְׁבִּ֨ית
– · –
Vhq-3ms · Conj
7101
קָצִ֤ין

Nc-ms-a
2781
חֶרְפָּת·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c

ל֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
1115
בִּלְתִּ֥י

Conj
2781
חֶרְפָּת֖·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
7725
יָשִׁ֥יב

Vhi-3ms

לֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep

׃




Traduction J.N. Darby

Et
il
tournera
sa
face
vers
les
îles
,
et
il
en
prendra
beaucoup
.
Mais
un
chef
mettra
fin
,
pour
lui
,
à
son
opprobre
,
[
et
]
le
fera
retomber
sur
lui
-
même
,
sans
opprobre
pour
lui
;

Traduction révisée

Et il tournera sa face vers les îles, et il en prendra beaucoup. Mais un chef mettra fin, pour lui, à son opprobre, et le fera retomber sur lui-même, sans opprobre pour lui ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale