Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Cantique des cantiques 8. 11

11
3754
כֶּ֣רֶם
une vigne
Nc-bs-a
1961
הָיָ֤ה
était
Vqp-3ms
8010
לִ·שְׁלֹמֹה֙
Salomon · à
Np · Prep
1174
בְּ·בַ֣עַל
Baal · à
Np · Prep
1174
הָמ֔וֹן
Hamon
Np


:
5414
נָתַ֥ן
il remit
Vqp-3ms
853
אֶת־

Prto
3754
הַ·כֶּ֖רֶם
vigne · la
Nc-bs-a · Prtd
5201
לַ·נֹּטְרִ֑ים
des gardiens · à
Vqr-mp-a · Prepd


;

/
376
אִ֛ישׁ
chacun
Nc-ms-a
935
יָבִ֥א
devait apporter
Vhi-3ms
6529
בְּ·פִרְי֖·וֹ
son · fruit · pour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
505
אֶ֥לֶף
mille pièces
Adjc-bs-a
3701
כָּֽסֶף
d' argent
Nc-ms-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Salomon8010
avait1961
une
vigne3754
à
Baal1174
-
Hamon1174
:
il
remit5414
la
vigne3754
à
des
gardiens5201
;
chacun376
devait935
apporter935
pour
son
fruit6529
mille505
[
pièces505
]
d'
argent3701
.

Traduction révisée

Salomon avait une vigne à Baal-Hamon : il remit la vigne à des gardiens ; chacun devait apporter pour son fruit 1 000 [pièces] d’argent.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale