3754
כֶּ֣רֶם
une vigne
Nc-bs-a
1961
הָיָ֤ה
était
Vqp-3ms
8010
לִ·שְׁלֹמֹה֙
Salomon · à
Np · Prep
1174
בְּ·בַ֣עַל
Baal · à
Np · Prep
1174
הָמ֔וֹן
Hamon
Np
:
5414
נָתַ֥ן
il remit
Vqp-3ms
853
אֶת־
–
Prto
3754
הַ·כֶּ֖רֶם
vigne · la
Nc-bs-a · Prtd
5201
לַ·נֹּטְרִ֑ים
des gardiens · à
Vqr-mp-a · Prepd
;
/
376
אִ֛ישׁ
chacun
Nc-ms-a
935
יָבִ֥א
devait apporter
Vhi-3ms
6529
בְּ·פִרְי֖·וֹ
son · fruit · pour
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
505
אֶ֥לֶף
mille pièces
Adjc-bs-a
3701
כָּֽסֶף
d' argent
Nc-ms-a
׃
.
Salomon avait une vigne à Baal-Hamon : il remit la vigne à des gardiens ; chacun devait apporter pour son fruit 1 000 [pièces] d’argent.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby