Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Abdias 1. 20

20
1546
וְ·גָלֻ֣ת
les captifs de · Et
Nc-fs-c · Conj
2426
הַֽ·חֵל־
armée · l'
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ֠·זֶּה
celle-là · –
Prd-xms · Prtd
1121
לִ·בְנֵ֨י
des fils d' · à
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֤ל
Israël
Np
834
אֲשֶֽׁר־
que
Prtr
3669
כְּנַעֲנִים֙
Cananéens
Ng-mp-a
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
6886
צָ֣רְפַ֔ת
Sarepta
Np


,
1546
וְ·גָלֻ֥ת
les captifs de · et
Nc-fs-c · Conj
3389
יְרוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem
Np


,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
5614
בִּ·סְפָרַ֑ד
Sepharad · à
Np · Prep


,

/
3423
יִֽרְשׁ֕וּ
posséderont
Vqi-3mp
853
אֵ֖ת

Prto
5892
עָרֵ֥י
les villes
Nc-fp-c
5045
הַ·נֶּֽגֶב
Neguev · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
captifs1546
de
cette 2088
armée2426
des
fils1121
d'
Israël3478
[
posséderont
]
ce
qui
appartenait
aux
Cananéens3669
jusqu'5704
à
Sarepta6886
,
et
les
captifs1546
de
Jérusalem3389
,
qui834
[
avaient
été
]
à
Sepharad5614
,
posséderont3423
les
villes5892
du
midi5045
.

Traduction révisée

Et les captifs de cette armée des fils d’Israël [posséderont] ce qui appartenait aux Cananéens jusqu’à Sarepta, et les captifs de Jérusalem, qui [avaient été] à Sepharad, posséderont les villes du midi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale