Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 6. 4

4
5375
וַ·יִּשָּׂאֻ֗·הוּ
l' · ils emmenèrent · Et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj


,
1004
מִ·בֵּ֤ית
la maison d' · de
Nc-ms-c · Prep
41
אֲבִֽינָדָב֙
Abinadab
Np
834
אֲשֶׁ֣ר
était
Prtr
1389
בַּ·גִּבְעָ֔ה
la colline · sur
Nc-fs-a · Prepd
5973
עִ֖ם
avec
Prep
727
אֲר֣וֹן
l' arche
Nc-bs-c
430
הָ·אֱלֹהִ֑ים
Dieu · de
Nc-mp-a · Prtd


,

/
283
וְ·אַחְי֕וֹ
Akhio · et
Np · Conj
1980
הֹלֵ֖ךְ
allait
Vqr-ms-a
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant · –
Nc-bp-c · Prep
727
הָ·אָרֽוֹן
l' arche · –
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
ils
l'
emmenèrent5375
,
avec5973
l'
arche727
de
Dieu430
,
de
la
maison1004
d'
Abinadab41
,
qui834
était
sur1389
la
colline1389
,
et
Akhio283
allait1980
devant6440
l'
arche727
.

Traduction révisée

Ils l’emmenèrent, avec l’arche de Dieu, de la maison d’Abinadab, qui était sur la colline, et Akhio allait devant l’arche.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale