6862
בַּ·צַּר־
ma détresse · Dans
Adja-ms-a · Prepd
,
לִ·י֙
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
7121
אֶקְרָ֣א
j' ai invoqué
Vqi-1cs
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
,
413
וְ·אֶל־
vers · et
Prep · Conj
430
אֱלֹהַ֖·י
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
7121
אֶקְרָ֑א
j' ai appelé
Vqi-1cs
,
/
8085
וַ·יִּשְׁמַ֤ע
il a entendu · et
Vqw-3ms · Conj
,
1964
מֵ·הֵֽיכָל·וֹ֙
son · temple · de
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
6963
קוֹלִ֔·י
ma · voix
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
7775
וְ·שַׁוְעָתִ֖·י
mon · [est parvenu] · et
Sfxp-1cs · Nc-fs-c · Conj
241
בְּ·אָזְנָֽי·ו
ses · oreilles · à
Sfxp-3ms · Nc-fd-c · Prep
׃
.
Dans ma détresse j’ai invoqué l’Éternel et j’ai appelé mon Dieu ; de son temple, il a entendu ma voix, et mon cri est [parvenu] à ses oreilles.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée