Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 22. 42

42
8159
יִשְׁע֖וּ
Ils regardaient
Vqi-3mp


,
369
וְ·אֵ֣ין
n' point · et
Prtn · Conj
3467
מֹשִׁ֑יעַ
il y avait de sauveur
Vhr-ms-a


;

/
413
אֶל־
[ils regardaient]
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
6030
עָנָֽ·ם
– · il leur a répondu
Sfxp-3mp · Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ils
regardaient8159
,
et
il
n'369
y
avait3467
point369
de
sauveur3467
;
[
ils
regardaient
]
vers413
l'
Éternel3068
,
et
il
ne3808
leur
a6030
pas3808
répondu6030
.
§

Traduction révisée

Ils regardaient, et il n’y avait pas de sauveur ; [ils regardaient] vers l’Éternel, mais il ne leur a pas répondu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale