5414
וַ·תִּתֶּן־
tu m' as donné · Et
Vqw-2ms · Conj
לִ֖·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
4043
מָגֵ֣ן
le bouclier de
Nc-bs-c
3468
יִשְׁעֶ֑·ךָ
ton · salut
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
/
6031
וַ·עֲנֹתְ·ךָ֖
ta · débonnaireté · et
Sfxp-2ms · Vqc · Conj
7235
תַּרְבֵּֽ·נִי
m' a · agrandi
Sfxp-1cs · Vhi-2ms
׃
.
Et tu m’as donné le bouclier de ton salut ; ta sollicitude m’a agrandi.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby