7392
וַ·יִּרְכַּ֥ב
il était monté · Et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3742
כְּר֖וּב
un chérubin
Nc-ms-a
,
5774
וַ·יָּעֹ֑ף
volait · et
Vqw-3ms · Conj
,
/
7200
וַ·יֵּרָ֖א
il parut · et
VNw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
3671
כַּנְפֵי־
les ailes du
Nc-fd-c
7307
רֽוּחַ
vent
Nc-bs-a
׃
.
Il était monté sur un chérubin et volait, et il parut sur les ailes du vent.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby