Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 15. 35

35
3808
וַ·הֲ·ל֤וֹא
ne sont - ils pas · – · Et
Prtn · Prti · Conj
5973
עִמְּ·ךָ֙
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep
8033
שָׁ֔ם

Adv
6659
צָד֥וֹק
Tsadok
Np
54
וְ·אֶבְיָתָ֖ר
Abiathar · et
Np · Conj
3548
הַ·כֹּהֲנִ֑ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd


?

/
1961
וְ·הָיָ֗ה
il arrivera · Et
Vqp-3ms · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
1697
הַ·דָּבָר֙
parole · la
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
8085
תִּשְׁמַע֙
ce que tu entendras
Vqi-2ms
1004
מִ·בֵּ֣ית
la maison · de
Nc-ms-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd


,
5046
תַּגִּ֕יד
tu le rapporteras
Vhi-2ms
6659
לְ·צָד֥וֹק
Tsadok · à
Np · Prep
54
וּ·לְ·אֶבְיָתָ֖ר
Abiathar · à · et
Np · Prep · Conj


,
3548
הַ·כֹּהֲנִֽים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
sacrificateurs3548
Tsadok6659
et
Abiathar54
ne3808
sont3808
-3808
ils
pas3808
8033
avec5973
toi5973
?
Et
il
arrivera1961
que834
tout3605
ce8085
que
tu
entendras8085
de
la
maison1004
du
roi4428
,
tu
le
rapporteras5046
à
Tsadok6659
et
à
Abiathar54
,
les
sacrificateurs3548
.

Traduction révisée

Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne sont-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu le rapporteras à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale