Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 15. 17

17
3318
וַ·יֵּצֵ֥א
sortit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֛לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
7272
בְּ·רַגְלָ֑י·ו
sa · suite · à
Sfxp-3ms · Nc-fd-c · Prep


;

/
5975
וַ·יַּעַמְד֖וּ
ils s' arrêtèrent · et
Vqw-3mp · Conj
1023
בֵּ֥ית
à Beth
Nc-ms-c
1023
הַ·מֶּרְחָֽק
Merkhak · –
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
sortit3318
,
et
tout3605
le
peuple5971
à
sa
suite7272
;
et
ils
s'5975
arrêtèrent5975
à
Beth1023
-
Merkhak1023
.

Traduction révisée

Le roi sortit, et tout le peuple à sa suite ; ils s’arrêtèrent à Beth-Merkhak.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale