Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 15. 12

12
7971
וַ·יִּשְׁלַ֣ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
53
אַ֠בְשָׁלוֹם
Absalom
Np
853
אֶת־

Prto
302
אֲחִיתֹ֨פֶל
[appeler]
Np


,
1526
הַ·גִּֽילֹנִ֜י
Guilonite · le
Ng-ms-a · Prtd


,
3289
יוֹעֵ֣ץ
le conseiller de
Vqr-ms-c
1732
דָּוִ֗ד
David
Np


,
5892
מֵֽ·עִיר·וֹ֙
sa · ville · de
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Prep
1542
מִ·גִּלֹ֔ה
Guilo · de
Np · Prep


,
2076
בְּ·זָבְח֖·וֹ
– · qu' il offrait · pendant
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
2077
הַ·זְּבָחִ֑ים
sacrifices · les
Nc-mp-a · Prtd


;

/
1961
וַ·יְהִ֤י
devint · et
Vqw-3ms · Conj
7195
הַ·קֶּ֨שֶׁר֙
conjuration · la
Nc-ms-a · Prtd
533
אַמִּ֔ץ
puissante
Adja-ms-a


,
5971
וְ·הָ·עָ֛ם
peuple · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
1980
הוֹלֵ֥ךְ
allait
Vqr-ms-a
7227
וָ·רָ֖ב
croissant · et
Adja-ms-a · Conj
854
אֶת־
auprès d'
Prep
53
אַבְשָׁלֽוֹם
Absalom
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Absalom53
envoya7971
[
appeler
]
Akhitophel302
,
le
Guilonite1526
,
le
conseiller3289
de
David1732
,
de
sa
ville5892
de
Guilo1542
,
pendant
qu'
il
offrait2076
les
sacrifices2077
;
et
la
conjuration7195
devint1961
puissante533
,
et
le
peuple5971
allait1980
croissant7227
auprès854
d'
Absalom53
.
§

Traduction révisée

Pendant qu’il offrait les sacrifices, Absalom envoya [appeler] Akhitophel, le Guilonite, le conseiller de David, de sa ville de Guilo. La conjuration devint puissante, et le peuple était de plus en plus nombreux avec Absalom.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale