Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 12. 19

19
7200
וַ·יַּ֣רְא
vit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֗ד
David
Np
3588
כִּ֤י
que
Conj
5650
עֲבָדָי·ו֙
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3907
מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים
parlaient bas
Vtr-mp-a


,
995
וַ·יָּ֥בֶן
comprit · et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֖ד
David
Np
3588
כִּ֣י
que
Conj
4191
מֵ֣ת
était mort
Vqp-3ms
3206
הַ·יָּ֑לֶד
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd


;

/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֧ד
David
Np
413
אֶל־
à
Prep
5650
עֲבָדָ֛י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


:
4191
הֲ·מֵ֥ת
est - il mort · –
Vqp-3ms · Prti
3206
הַ·יֶּ֖לֶד
enfant · L'
Nc-ms-a · Prtd


?
559
וַ·יֹּ֥אמְרוּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj


:
4191
מֵֽת
Il est mort
Vqp-3ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
vit7200
que3588
ses
serviteurs5650
parlaient3907
bas3907
,
et
David1732
comprit995
que3588
l'
enfant3206
était4191
mort4191
;
et
David1732
dit559
à413
ses
serviteurs5650
:
L'
enfant3206
est4191
-4191
il
mort4191
?
Et
ils
dirent559
:
Il
est4191
mort4191
.

Traduction révisée

David, voyant que ses serviteurs parlaient tout bas, comprit que l’enfant était mort ; David dit à ses serviteurs : L’enfant est-il mort ? Ils répondirent : Il est mort.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale