7200
וַ·יַּ֣רְא
vit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֗ד
David
Np
3588
כִּ֤י
que
Conj
5650
עֲבָדָי·ו֙
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3907
מִֽתְלַחֲשִׁ֔ים
parlaient bas
Vtr-mp-a
,
995
וַ·יָּ֥בֶן
comprit · et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֖ד
David
Np
3588
כִּ֣י
que
Conj
4191
מֵ֣ת
était mort
Vqp-3ms
3206
הַ·יָּ֑לֶד
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd
;
/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֧ד
David
Np
413
אֶל־
à
Prep
5650
עֲבָדָ֛י·ו
ses · serviteurs
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
:
4191
הֲ·מֵ֥ת
est - il mort · –
Vqp-3ms · Prti
3206
הַ·יֶּ֖לֶד
enfant · L'
Nc-ms-a · Prtd
?
559
וַ·יֹּ֥אמְרוּ
ils dirent · Et
Vqw-3mp · Conj
:
4191
מֵֽת
Il est mort
Vqp-3ms
׃
.
David, voyant que ses serviteurs parlaient tout bas, comprit que l’enfant était mort ; David dit à ses serviteurs : L’enfant est-il mort ? Ils répondirent : Il est mort.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby