Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 12. 18

18
1961
וַ·יְהִ֛י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj


,
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֖י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
4191
וַ·יָּ֣מָת
que mourut · et
Vqw-3ms · Conj
3206
הַ·יָּ֑לֶד
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd


;

/
3372
וַ·יִּֽרְאוּ֩
craignirent · et
Vqw-3mp · Conj
5650
עַבְדֵ֨י
les serviteurs de
Nc-mp-c
1732
דָוִ֜ד
David
Np
5046
לְ·הַגִּ֥יד
apprendre · de
Vhc · Prep

ל֣·וֹ ׀
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
3588
כִּי־
que
Conj
4191
מֵ֣ת
était mort
Vqp-3ms
3206
הַ·יֶּ֗לֶד
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
3588
כִּ֤י
car
Conj
559
אָֽמְרוּ֙
ils disaient
Vqp-3cp


:
2009
הִנֵּה֩
Voici
Prtm


,
1961
בִ·הְי֨וֹת
était · lorsque
Vqc · Prep
3206
הַ·יֶּ֜לֶד
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd
2416
חַ֗י
en vie
Adja-ms-a


,
1696
דִּבַּ֤רְנוּ
nous avons parlé
Vpp-1cp
413
אֵלָי·ו֙
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


,
3808
וְ·לֹא־
n' pas · et
Prtn · Conj
8085
שָׁמַ֣ע
il a écouté
Vqp-3ms
6963
בְּ·קוֹלֵ֔·נוּ
notre · voix · –
Sfxp-1cp · Nc-ms-c · Prep


;
349
וְ·אֵ֨יךְ
comment · et
Prti · Conj
559
נֹאמַ֥ר
dirions - nous
Vqi-1cp
413
אֵלָ֛י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
4191
מֵ֥ת
est mort
Vqp-3ms
3206
הַ·יֶּ֖לֶד
enfant · L'
Nc-ms-a · Prtd


?
6213
וְ·עָשָׂ֥ה
Il fera quelque · et
Vqq-3ms · Conj
7451
רָעָֽה
mal
Nc-fs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
arriva1961
,
le
septième7637
jour3117
,
que
l'
enfant3206
mourut4191
;
et
les
serviteurs5650
de
David1732
craignirent3372
de
lui
apprendre5046
que3588
l'
enfant3206
était4191
mort4191
,
car3588
ils
disaient559
:
Voici2009
,
lorsque1961
l'
enfant3206
était1961
en2416
vie2416
,
nous
lui413
avons1696
parlé1696
,
et
il
n'3808
a8085
pas3808
écouté8085
notre6963
voix6963
;
et
comment349
lui413
dirions559
-559
nous
:
L'
enfant3206
est4191
mort4191
?
Il
fera6213
quelque6213
mal7451
.

Traduction révisée

Le septième jour, l’enfant mourut ; les serviteurs de David craignirent de lui apprendre que l’enfant était mort, car ils disaient : Voici, lorsque l’enfant était en vie, nous lui avons parlé, et il n’a pas écouté notre voix ; comment donc lui dirions-nous : L’enfant est mort ? Il réagira mal.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale