Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 12. 17

17
6965
וַ·יָּקֻ֜מוּ
se levèrent · Et
Vqw-3mp · Conj
2205
זִקְנֵ֤י
les anciens de
Adja-mp-c
1004
בֵית·וֹ֙
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5921
עָלָ֔י·ו
lui · [et vinrent]
Sfxp-3ms · Prep
6965
לַ·הֲקִימ֖·וֹ
le · faire lever · pour
Sfxp-3ms · Vhc · Prep
4480
מִן־
de
Prep
776
הָ·אָ֑רֶץ
terre · la
Nc-bs-a · Prtd


;

/
3808
וְ·לֹ֣א
ne pas · mais
Prtn · Conj
14
אָבָ֔ה
il voulut
Vqp-3ms


,
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
1262
בָרָ֥א
mangea
Vqp-3ms
854
אִתָּ֖·ם
eux · avec
Sfxp-3mp · Prep
3899
לָֽחֶם
le pain
Nc-bs-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
les
anciens2205
de
sa
maison1004
se6965
levèrent6965
[
et
vinrent
]
vers5921
lui5921
pour
le
faire6965
lever6965
de4480
terre776
;
mais
il
ne3808
voulut14
pas3808
,
et
ne3808
mangea1262
pas3808
le
pain3899
avec854
eux854
.

Traduction révisée

Les anciens de sa maison se levèrent [et vinrent] vers lui pour le faire se lever de terre ; mais il ne voulut pas, et ne mangea rien avec eux.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale