Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Samuel 12. 15

15
3212
וַ·יֵּ֥לֶךְ
s' en alla · Et
Vqw-3ms · Conj
5416
נָתָ֖ן
Nathan
Np
413
אֶל־
dans
Prep
1004
בֵּית֑·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


.

/
5062
וַ·יִּגֹּ֣ף
frappa · Et
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־

Prto
3206
הַ·יֶּ֜לֶד
enfant · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר
que
Prtr
3205
יָלְדָ֧ה
avait enfanté
Vqp-3fs
802
אֵֽשֶׁת־
la femme d'
Nc-fs-c
223
אוּרִיָּ֛ה
Urie
Np
1732
לְ·דָוִ֖ד
David · à
Np · Prep


;
605
וַ·יֵּאָנַֽשׁ
il fut très malade · et
VNw-3ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Nathan5416
s'3212
en3212
alla3212
dans413
sa
maison1004
.
§
Et
l'
Éternel3068
frappa5062
l'
enfant3206
que834
la
femme802
d'
Urie223
avait3205
enfanté3205
à
David1732
;
et
il
fut605
très605
malade605
.

Traduction révisée

Et Nathan s’en alla dans sa maison. L’Éternel frappa l’enfant que la femme d’Urie avait enfanté à David : il fut très malade.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale