408
אַל־
Ne pas
Prtn
5046
תַּגִּ֣ידוּ
le racontez
Vhj-2mp
1661
בְ·גַ֔ת
Gath · dans
Np · Prep
,
408
אַֽל־
n' pas
Prtn
1319
תְּבַשְּׂר֖וּ
en portez la nouvelle
Vpj-2mp
2351
בְּ·חוּצֹ֣ת
les rues d' · dans
Nc-mp-c · Prep
831
אַשְׁקְל֑וֹן
Askalon
Np
;
/
6435
פֶּן־
de peur que
Conj
8055
תִּשְׂמַ֨חְנָה֙
ne se réjouissent
Vqi-3fp
1323
בְּנ֣וֹת
les filles des
Nc-fp-c
6430
פְּלִשְׁתִּ֔ים
Philistins
Ng-mp-a
,
6435
פֶּֽן־
de peur que
Conj
5937
תַּעֲלֹ֖זְנָה
ne tressaillent de joie
Vqi-3fp
1323
בְּנ֥וֹת
les filles
Nc-fp-c
6189
הָ·עֲרֵלִֽים
incirconcis · des
Adja-mp-a · Prtd
׃
.
Ne le racontez pas dans Gath, n’en portez pas la nouvelle dans les rues d’Askalon ; de peur que les filles des Philistins ne se réjouissent, de peur que les filles des incirconcis ne tressaillent de joie.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée