1961
וַ·יְהִ֣י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
4283
מִֽ·מָּחֳרָ֗ת
lendemain · le
Nc-fs-a · Prep
,
3947
וַ·יִּקַּ֤ח
il prit · qu'
Vqw-3ms · Conj
4346
הַ·מַּכְבֵּר֙
couverture · la
Nc-ms-a · Prtd
,
2881
וַ·יִּטְבֹּ֣ל
plongea · et
Vqw-3ms · Conj
4325
בַּ·מַּ֔יִם
l' eau · dans
Nc-mp-a · Prepd
,
6566
וַ·יִּפְרֹ֥שׂ
étendit · et
Vqw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
6440
פָּנָ֖י·ו
son · visage
Sfxp-3ms · Nc-bp-c
;
4191
וַ·יָּמֹ֑ת
il mourut · et
Vqw-3ms · Conj
.
/
4427
וַ·יִּמְלֹ֥ךְ
régna · Et
Vqw-3ms · Conj
2371
חֲזָהאֵ֖ל
Hazaël
Np
8478
תַּחְתָּֽי·ו
lui · sous
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Le lendemain, [Hazaël] prit une couverture, la plongea dans l’eau et l’étendit sur le visage du roi qui mourut. Et Hazaël régna à sa place.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée