559
וַ·יֹּ֣אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
2371
חֲזָאֵ֔ל
–
Np
4069
מַדּ֖וּעַ
–
Prti
113
אֲדֹנִ֣·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1058
בֹכֶ֑ה
–
Vqr-ms-a
/
559
וַ·יֹּ֡אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
3588
כִּֽי־
–
Conj
3045
יָדַ֡עְתִּי
–
Vqp-1cs
853
אֵ֣ת
–
Prto
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
6213
תַּעֲשֶׂה֩
–
Vqi-2ms
1121
לִ·בְנֵ֨י
– · –
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
–
Np
7451
רָעָ֗ה
–
Nc-fs-a
4013
מִבְצְרֵי·הֶ֞ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
7971
תְּשַׁלַּ֤ח
–
Vpi-2ms
784
בָּ·אֵשׁ֙
– · –
Nc-bs-a · Prepd
970
וּ·בַחֻֽרֵי·הֶם֙
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
2719
בַּ·חֶ֣רֶב
– · –
Nc-fs-a · Prepd
2026
תַּהֲרֹ֔ג
–
Vqi-2ms
5768
וְ·עֹלְלֵי·הֶ֣ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
7376
תְּרַטֵּ֔שׁ
–
Vpi-2ms
2030
וְ·הָרֹתֵי·הֶ֖ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Adja-fp-c · Conj
1234
תְּבַקֵּֽעַ
–
Vpi-2ms
׃
.
Hazaël dit : Pourquoi mon seigneur pleure-t-il ? Il répondit : Parce que je sais le mal que tu feras aux fils d’Israël : tu mettras le feu à leurs villes fortes, tu tueras avec l’épée leurs jeunes hommes, tu écraseras leurs petits enfants et tu fendras le ventre à leurs femmes enceintes.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby