Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 25. 4

4
1234
וַ·תִּבָּקַ֣ע
la brèche fut faite à · Et
VNw-3fs · Conj
5892
הָ·עִ֗יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd


;
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
376
אַנְשֵׁ֨י
les hommes de
Nc-mp-c
4421
הַ·מִּלְחָמָ֤ה ׀
guerre · la
Nc-fs-a · Prtd
3915
הַ·לַּ֨יְלָה֙
nuit · de
Nc-ms-a · Prtd
1870
דֶּ֜רֶךְ
par le chemin de
Nc-bs-c
8179
שַׁ֣עַר ׀
la porte
Nc-ms-a
996
בֵּ֣ין
entre
Prep
2346
הַ·חֹמֹתַ֗יִם
deux murailles · les
Nc-fd-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙

Prtr
5921
עַל־
près du
Prep
1588
גַּ֣ן
de pain de
Nc-bs-c
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


;
3778
וְ·כַשְׂדִּ֥ים
les Chaldéens · et
Np · Conj
5921
עַל־
près de
Prep
5892
הָ·עִ֖יר
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
5439
סָבִ֑יב
tout à l' entour
Nc-bs-a


;

/
3212
וַ·יֵּ֖לֶךְ
on s' en alla · et
Vqw-3ms · Conj
1870
דֶּ֥רֶךְ
par le chemin de
Nc-bs-c
6160
הָ·עֲרָבָֽה
plaine · la
Nc-fs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
brèche1234
fut1234
faite1234
à
la
ville5892
;
et
tous3605
les
hommes376
de
guerre4421
[
s'
enfuirent
]
de
nuit3915
par1870
le
chemin1870
de
la
porte8179
qui
était996
entre996
les
deux2346
murailles2346
près5921
du
jardin1588
du
roi4428
;
(
et
les
Chaldéens3778
étaient5921
près5921
de
la
ville5892
tout5439
à
l'
entour5439
)
;
et
on3212
s'3212
en3212
alla3212
par1870
le
chemin1870
de
la
plaine6160
.

Traduction révisée

Une brèche fut faite à la ville. Tous les hommes de guerre [s’enfuirent] de nuit par le chemin de la porte qui était entre les deux murailles près du jardin du roi (les Chaldéens étaient près de la ville tout autour), et on s’en alla par le chemin de la plaine.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale