Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 21. 15

15
3282
יַ֗עַן

Conj
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
6213
עָשׂ֤וּ

Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
7451
הָ·רַע֙
– · –
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינַ֔·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Nc-bd-c · Prep
1961
וַ·יִּהְי֥וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
3707
מַכְעִסִ֖ים

Vhr-mp-a
853
אֹתִ֑·י
– · –
Sfxp-1cs · Prto

/
4480
מִן־

Prep
3117
הַ·יּ֗וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֨ר

Prtr
3318
יָצְא֤וּ

Vqp-3cp
1
אֲבוֹתָ·ם֙
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
4714
מִ·מִּצְרַ֔יִם
– · –
Np · Prep
5704
וְ·עַ֖ד
– · –
Prep · Conj
3117
הַ·יּ֥וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · –
Prd-xms · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

parce
qu'
ils
ont
fait
ce
qui
est
mauvais
à
mes
yeux
et
qu'
ils
m'
ont
provoqué
à
colère
depuis
le
jour
leurs
pères
sont
sortis
d'
Égypte
jusqu'
à
ce
jour
.
§

Traduction révisée

parce qu’ils ont fait ce qui est mauvais à mes yeux et qu’ils m’ont provoqué à la colère depuis le jour où leurs pères sont sortis d’Égypte jusqu’à ce jour.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale