Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 21. 14

14
5203
וְ·נָטַשְׁתִּ֗י
– · –
Vqq-1cs · Conj
853
אֵ֚ת

Prto
7611
שְׁאֵרִ֣ית

Nc-fs-c
5159
נַחֲלָתִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
5414
וּ·נְתַתִּ֖י·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqq-1cs · Conj
3027
בְּ·יַ֣ד
– · –
Nc-bs-c · Prep
341
אֹֽיְבֵי·הֶ֑ם
– · –
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c

/
1961
וְ·הָי֥וּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
957
לְ·בַ֛ז
– · –
Nc-ms-a · Prep
4933
וְ·לִ·מְשִׁסָּ֖ה
– · – · –
Nc-fs-a · Prep · Conj
3605
לְ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
341
אֹיְבֵי·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Vqr-mp-c

׃

Traduction J.N. Darby

Et
j'
abandonnerai
le
reste
de
mon
héritage
,
et
je
les
livrerai
en
la
main
de
leurs
ennemis
;
et
ils
seront
le
butin
et
la
proie
de
tous
leurs
ennemis
,

Traduction révisée

J’abandonnerai le reste de mon héritage et je les livrerai en la main de leurs ennemis ; ils seront le butin et la proie de tous leurs ennemis,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale