Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 21. 13

13
5186
וְ·נָטִ֣יתִי
– · –
Vqq-1cs · Conj
5921
עַל־

Prep
3389
יְרוּשָׁלִַ֗ם

Np
853
אֵ֚ת

Prto
6957
קָ֣ו

Nc-ms-c
8111
שֹֽׁמְר֔וֹן

Np
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
4949
מִשְׁקֹ֖לֶת

Nc-fs-c
1004
בֵּ֣ית

Nc-ms-c
256
אַחְאָ֑ב

Np

/
4229
וּ·מָחִ֨יתִי
– · –
Vqq-1cs · Conj
853
אֶת־

Prto
3389
יְרוּשָׁלִַ֜ם

Np
834
כַּֽ·אֲשֶׁר־
– · –
Prtr · Prep
4229
יִמְחֶ֤ה

Vqi-3ms
853
אֶת־

Prto
6747
הַ·צַּלַּ֨חַת֙
– · –
Nc-fs-a · Prtd
4229
מָחָ֔ה

Vqp-3ms
2015
וְ·הָפַ֖ךְ
– · –
Vqq-3ms · Conj
5921
עַל־

Prep
6440
פָּנֶֽי·הָ
– · –
Sfxp-3fs · Nc-bp-c

׃

Traduction J.N. Darby

et
j'
étendrai
sur
Jérusalem
le
cordeau
de
Samarie
et
le
plomb
de
la
maison
d'
Achab
,
et
j'
écurerai
Jérusalem
comme
on
écure
un
plat
:
on
l'
écure
et
on
le
tourne
sens
dessus
dessous
.

Traduction révisée

j’étendrai sur Jérusalem le cordeau de Samarie et le fil à plomb de la maison d’Achab, et je nettoierai Jérusalem comme on récure un plat : on le récure et on le tourne sens dessus dessous.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale