Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 19. 31

31
3588
כִּ֤י

Conj
3389
מִ·ירוּשָׁלִַ֨ם֙
– · –
Np · Prep
3318
תֵּצֵ֣א

Vqi-3fs
7611
שְׁאֵרִ֔ית

Nc-fs-a
6413
וּ·פְלֵיטָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Conj
2022
מֵ·הַ֣ר
– · –
Nc-ms-c · Prep
6726
צִיּ֑וֹן

Np

/
7068
קִנְאַ֛ת

Nc-fs-c
3068
יְהוָ֥ה

Np
6635
צְבָא֖וֹת

Nc-bp-a
6213
תַּֽעֲשֶׂה־

Vqi-3fs
2063
זֹּֽאת

Prd-xfs

׃

Traduction J.N. Darby

Car
de
Jérusalem
sortira
un
résidu
,
et
de
la
montagne
de
Sion
,
ce
qui
est
réchappé
.
La
jalousie
de
l'
Éternel
[
des
armées
]
fera
cela
.
§

Traduction révisée

Car de Jérusalem sortira un reste, et de la montagne de Sion, ce qui est rescapé. La jalousie de l’Éternel des armées fera cela.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale