3027
בְּ·יַ֣ד
– · –
Nc-bs-c · Prep
4397
מַלְאָכֶי·ךָ֮
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
2778
חֵרַ֣פְתָּ ׀
–
Vpp-2ms
136
אֲדֹנָ·י֒
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
559
וַ·תֹּ֗אמֶר
– · –
Vqw-2ms · Conj
7230
qere(בְּ·רֹ֥ב)
– · –
Nc-bs-c · Prep
7393
ketiv[ב·רכב]
– · –
Nc-ms-c · Prep
7393
רִכְבִּ֛·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
589
אֲנִ֥י
–
Prp-1cs
5927
עָלִ֛יתִי
–
Vqp-1cs
4791
מְר֥וֹם
–
Nc-ms-c
2022
הָרִ֖ים
–
Nc-mp-a
3411
יַרְכְּתֵ֣י
–
Nc-fd-c
3844
לְבָנ֑וֹן
–
Np
/
3772
וְ·אֶכְרֹ֞ת
– · –
Vqi-1cs · Conj
6967
קוֹמַ֤ת
–
Nc-fs-c
730
אֲרָזָי·ו֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
4005
מִבְח֣וֹר
–
Nc-ms-c
1265
בְּרֹשָׁ֔י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
935
וְ·אָב֨וֹאָה֙
– · –
Vqh-1cs · Conj
4411
מְל֣וֹן
–
Nc-ms-c
7093
קִצֹּ֔·ה
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3293
יַ֖עַר
–
Nc-ms-c
3759
כַּרְמִלּֽ·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
.
Par tes messagers tu as outragé le Seigneur, et tu as dit : “Avec la multitude de mes chars j’ai gravi le haut des montagnes, les parties reculées du Liban, je couperai ses hauts cèdres, l’élite de ses cyprès, et je parviendrai jusqu’à son dernier gîte, à la forêt de son Carmel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby