Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 19. 2

2
7971
וַ֠·יִּשְׁלַח
il envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
471
אֶלְיָקִ֨ים
Éliakim
Np


,
834
אֲשֶׁר־
qui était
Prtr
5921
עַל־
sur
Prep
1004
הַ·בַּ֜יִת
maison · la
Nc-ms-a · Prtd


,
7644
וְ·שֶׁבְנָ֣א
Shebna · et
Np · Conj


,
5608
הַ·סֹּפֵ֗ר
scribe · le
Nc-ms-a · Prtd


,
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
2205
זִקְנֵ֣י
les anciens de
Adja-mp-c
3548
הַ·כֹּֽהֲנִ֔ים
sacrificateurs · les
Nc-mp-a · Prtd


,
3680
מִתְכַּסִּ֖ים
couverts
Vtr-mp-a
8242
בַּ·שַּׂקִּ֑ים
sacs · de
Nc-mp-a · Prepd


,

/
413
אֶל־
vers
Prep
3470
יְשַֽׁעְיָ֥הוּ
Ésaïe
Np


,
5030
הַ·נָּבִ֖יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
531
אָמֽוֹץ
Amots
Np

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
il
envoya7971
Éliakim471
,
qui
était834
[
préposé
]
sur5921
la
maison1004
,
et
Shebna7644
,
le
scribe5608
,
et853
les
anciens2205
des
sacrificateurs3548
,
couverts3680
de
sacs8242
,
vers413
Ésaïe3470
,
le
prophète5030
,
fils1121
d'
Amots531
;

Traduction révisée

Il envoya Éliakim, qui était chef du palais, et Shebna, le scribe, et les anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe le prophète, fils d’Amots ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale