1961
וְ·הָיָ֤ה
fut · Et
Vqq-3ms · Conj
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
5973
עִמּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
:
3605
בְּ·כֹ֥ל
– · partout
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁר־
où
Prtr
3318
יֵצֵ֖א
il allait
Vqi-3ms
,
7919
יַשְׂכִּ֑יל
il prospéra
Vhi-3ms
.
/
4775
וַ·יִּמְרֹ֥ד
il se révolta · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
בְּ·מֶֽלֶךְ־
le roi d' · contre
Nc-ms-c · Prep
804
אַשּׁ֖וּר
Assyrie
Np
,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
5647
עֲבָדֽ·וֹ
le · servit
Sfxp-3ms · Vqp-3ms
׃
.
L’Éternel fut avec lui : partout où il allait, il prospéra. Il se révolta contre le roi d’Assyrie et ne le servit pas.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée