559
וַ·יֹּ֨אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
413
אֲלֵי·הֶ֜ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
7262
רַב־
–
Nc-ms-c
7262
שָׁקֵ֗ה
–
Np
5921
הַ·עַ֨ל
– · –
Prep · Prti
113
אֲדֹנֶ֤י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
413
וְ·אֵלֶ֨י·ךָ֙
– · – · –
Sfxp-2ms · Prep · Conj
7971
שְׁלָחַ֣·נִי
– · –
Sfxp-1cs · Vqp-3ms
113
אֲדֹנִ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1696
לְ·דַבֵּ֖ר
– · –
Vpc · Prep
853
אֶת־
–
Prto
1697
הַ·דְּבָרִ֣ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֑לֶּה
– · –
Prd-xcp · Prtd
/
3808
הֲ·לֹ֣א
– · –
Prtn · Prti
5921
עַל־
–
Prep
376
הָ·אֲנָשִׁ֗ים
– · –
Nc-mp-a · Prtd
3427
הַ·יֹּֽשְׁבִים֙
– · –
Vqr-mp-a · Prtd
5921
עַל־
–
Prep
2346
הַ֣·חֹמָ֔ה
– · –
Nc-fs-a · Prtd
398
לֶ·אֱכֹ֣ל
– · –
Vqc · Prep
853
אֶת
–
Prto
6675
qere(צוֹאָתָ֗·ם)
– · –
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
2755
ketiv[חרי·הם]
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
8354
וְ·לִ·שְׁתּ֛וֹת
– · – · –
Vqc · Prep · Conj
853
אֶת־
–
Prto
7890
ketiv[שיני·הם]
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
5973
עִמָּ·כֶֽם
– · –
Sfxp-2mp · Prep
׃
?
Le Rab-Shaké leur dit : Est-ce vers ton seigneur et vers toi que mon seigneur m’a envoyé pour dire ces paroles ? N’est-ce pas vers les hommes qui se tiennent sur la muraille, pour manger leurs excréments et pour boire leur urine avec vous ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée