Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 18. 23

23
6258
וְ·עַתָּה֙
– · –
Adv · Conj
6148
הִתְעָ֣רֶב

Vtv-2ms
4994
נָ֔א

Prte
854
אֶת־

Prep
113
אֲדֹנִ֖·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
854
אֶת־

Prep
4428
מֶ֣לֶךְ

Nc-ms-c
804
אַשּׁ֑וּר

Ng-ms-a

/
5414
וְ·אֶתְּנָ֤ה
– · –
Vqh-1cs · Conj

לְ·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Prep
505
אַלְפַּ֣יִם

Adjc-bp-a
5483
סוּסִ֔ים

Nc-mp-a
518
אִם־

Conj
3201
תּוּכַ֕ל

Vqi-2ms
5414
לָ֥·תֶת
– · –
Vqc · Prep

לְ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Prep
7392
רֹכְבִ֥ים

Vqr-mp-a
5921
עֲלֵי·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
maintenant
,
fais
un
accord
,
je
te
prie
,
avec
le
roi
d'
Assyrie
,
mon
seigneur
,
et
je
te
donnerai
deux
mille
chevaux
si
tu
peux
donner
des
cavaliers
pour
les
monter
.

Traduction révisée

Maintenant donc, fais un accord, je te prie, avec le roi d’Assyrie, mon seigneur, et je te donnerai 2 000 chevaux si tu peux donner des cavaliers pour les monter.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale