6258
וְ·עַתָּה֙
– · –
Adv · Conj
6148
הִתְעָ֣רֶב
–
Vtv-2ms
4994
נָ֔א
–
Prte
854
אֶת־
–
Prep
113
אֲדֹנִ֖·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
854
אֶת־
–
Prep
4428
מֶ֣לֶךְ
–
Nc-ms-c
804
אַשּׁ֑וּר
–
Ng-ms-a
/
5414
וְ·אֶתְּנָ֤ה
– · –
Vqh-1cs · Conj
לְ·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Prep
505
אַלְפַּ֣יִם
–
Adjc-bp-a
5483
סוּסִ֔ים
–
Nc-mp-a
518
אִם־
–
Conj
3201
תּוּכַ֕ל
–
Vqi-2ms
5414
לָ֥·תֶת
– · –
Vqc · Prep
לְ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Prep
7392
רֹכְבִ֥ים
–
Vqr-mp-a
5921
עֲלֵי·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
׃
.
Maintenant donc, fais un accord, je te prie, avec le roi d’Assyrie, mon seigneur, et je te donnerai 2 000 chevaux si tu peux donner des cavaliers pour les monter.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby