2644
וַ·יְחַפְּא֣וּ
firent en secret · Et
Vpw-3mp · Conj
1121
בְנֵֽי־
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
1697
דְּבָרִים֙
des choses
Nc-mp-a
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
3808
לֹא־
ne pas
Prtn
3651
כֵ֔ן
sont droites
Adja-ms-a
5921
עַל־
contre
Prep
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
430
אֱלֹהֵי·הֶ֑ם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
/
1129
וַ·יִּבְנ֨וּ
ils bâtirent · et
Vqw-3mp · Conj
לָ·הֶ֤ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
1116
בָּמוֹת֙
des hauts lieux
Nc-fp-a
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
5892
עָ֣רֵי·הֶ֔ם
leurs · villes
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
,
4026
מִ·מִּגְדַּ֥ל
la tour des · depuis
Nc-bs-c · Prep
5341
נוֹצְרִ֖ים
gardes
Vqr-mp-a
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
5892
עִ֥יר
la ville
Nc-fs-c
4013
מִבְצָֽר
forte
Nc-ms-a
׃
;
Les fils d’Israël firent en secret contre l’Éternel, leur Dieu, des choses qui ne sont pas droites ; ils se bâtirent des hauts lieux dans toutes leurs villes, depuis la tour des gardes jusqu’à la ville fortifiée ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée