Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 17. 41

41
1961
וַ·יִּהְי֣וּ ׀
– · –
Vqw-3mp · Conj
1471
הַ·גּוֹיִ֣ם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֗לֶּה
– · –
Prd-xcp · Prtd
3372
יְרֵאִים֙

Adja-mp-a
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֔ה

Np
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
6456
פְּסִֽילֵי·הֶ֖ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
1961
הָי֣וּ

Vqp-3cp
5647
עֹֽבְדִ֑ים

Vqr-mp-a

/
1571
גַּם־

Prta
1121
בְּנֵי·הֶ֣ם ׀
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
1121
וּ·בְנֵ֣י
– · –
Nc-mp-c · Conj
1121
בְנֵי·הֶ֗ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
834
כַּ·אֲשֶׁ֨ר
– · –
Prtr · Prep
6213
עָשׂ֤וּ

Vqp-3cp
1
אֲבֹתָ·ם֙
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
1992
הֵ֣ם

Prp-3mp
6213
עֹשִׂ֔ים

Vqr-mp-a
5704
עַ֖ד

Prep
3117
הַ·יּ֥וֹם
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּֽה
– · –
Prd-xms · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
ces
nations
-
craignaient
l'
Éternel
,
et
servaient
leurs
images
;
leurs
fils
aussi
,
et
les
fils
de
leurs
fils
,
font
jusqu'
à
ce
jour
comme
leurs
pères
ont
fait
.
§

Traduction révisée

Ces nations-là craignaient l’Éternel tout en servant leurs images taillées ; leurs fils aussi, et les fils de leurs fils, font jusqu’à ce jour comme leurs pères ont fait.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale