Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 17. 35

35
3772
וַ·יִּכְרֹ֨ת
– · –
Vqw-3ms · Conj
3068
יְהוָ֤ה

Np
854
אִתָּ·ם֙
– · –
Sfxp-3mp · Prep
1285
בְּרִ֔ית

Nc-fs-a
6680
וַ·יְצַוֵּ֣·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj
559
לֵ·אמֹ֔ר
– · –
Vqc · Prep
3808
לֹ֥א

Prtn
3372
תִֽירְא֖וּ

Vqi-2mp
430
אֱלֹהִ֣ים

Nc-mp-a
312
אֲחֵרִ֑ים

Adja-mp-a

/
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
7812
תִשְׁתַּחֲו֣וּ

Vvi-2mp

לָ·הֶ֔ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
3808
וְ·לֹ֣א
– · –
Prtn · Conj
5647
תַעַבְד֔וּ·ם
– · –
Sfxp-3mp · Vqi-2mp
3808
וְ·לֹ֥א
– · –
Prtn · Conj
2076
תִזְבְּח֖וּ

Vqi-2mp

לָ·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Éternel
avait
fait
alliance
avec
eux
,
et
il
leur
avait
commandé
,
disant
:
Vous
ne
craindrez
point
d'
autres
dieux
,
et
vous
ne
vous
prosternerez
point
devant
eux
;
et
vous
ne
les
servirez
point
,
et
ne
leur
sacrifierez
point
.

Traduction révisée

L’Éternel avait fait alliance avec eux et il leur avait commandé : Vous ne craindrez pas d’autres dieux et vous ne vous prosternerez pas devant eux ; vous ne les servirez pas et ne leur offrirez pas des sacrifices.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale