Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 17. 26

26
559
וַ·יֹּאמְר֗וּ
on parla · Et
Vqw-3mp · Conj
4428
לְ·מֶ֣לֶךְ
roi d' · au
Nc-ms-c · Prep
804
אַשּׁוּר֮
Assyrie
Np


,
559
לֵ·אמֹר֒
disant · en
Vqc · Prep


:
1471
הַ·גּוֹיִ֗ם
nations · Les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
1540
הִגְלִ֨יתָ֙
tu as transportées
Vhp-2ms
3427
וַ·תּ֨וֹשֶׁב֙
tu as fait habiter · et que
Vhw-2ms · Conj
5892
בְּ·עָרֵ֣י
les villes de · dans
Nc-fp-c · Prep
8111
שֹׁמְר֔וֹן
Samarie
Np
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3045
יָֽדְע֔וּ
connaissent
Vqp-3cp
853
אֶת־

Prto
4941
מִשְׁפַּ֖ט
la coutume de
Nc-ms-c
430
אֱלֹהֵ֣י
le dieu de
Nc-mp-c
776
הָ·אָ֑רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd


,

/
7971
וַ·יְשַׁלַּח־
il a envoyé · et
Vpw-3ms · Conj

בָּ֣·ם
elles · contre
Sfxp-3mp · Prep
853
אֶת־

Prto
738
הָ·אֲרָי֗וֹת
lions · des
Nc-mp-a · Prtd


,
2009
וְ·הִנָּ·ם֙
– · voici · et
Sfxp-3mp · Prtm · Conj


,
4191
מְמִיתִ֣ים
font mourir
Vhr-mp-a
853
אוֹתָ֔·ם
elles · –
Sfxp-3mp · Prto


,
834
כַּ·אֲשֶׁר֙
– · parce qu'
Prtr · Prep
369
אֵינָ֣·ם
– · ne pas
Sfxp-3mp · Prtn
3045
יֹדְעִ֔ים
elles connaissent
Vqr-mp-a
853
אֶת־

Prto
4941
מִשְׁפַּ֖ט
la coutume du
Nc-ms-c
430
אֱלֹהֵ֥י
dieu
Nc-mp-c
776
הָ·אָֽרֶץ
pays · du
Nc-bs-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
on559
parla559
au
roi4428
d'
Assyrie804
,
disant559
:
Les
nations1471
que834
tu
as1540
transportées1540
et
que
tu
as3427
fait3427
habiter3427
dans
les
villes5892
de
Samarie8111
ne3808
connaissent3045
pas3808
la
coutume4941
du
dieu430
du
pays776
,
et
il
a7971
envoyé7971
contre
elles
des
lions738
,
et
voici 2009
,
[
ces
lions
]
les853
font4191
mourir4191
,
parce 834
qu'
elles3045
ne 369
connaissent3045
pas 369
la
coutume4941
du
dieu430
du
pays776
.

Traduction révisée

On dit au roi d’Assyrie : Les nations que tu as déportées et que tu as fait habiter dans les villes de Samarie ne connaissent pas la coutume à l’égard du dieu du pays ; il a envoyé contre elles des lions, et voici, [ces lions] les font mourir, parce qu’elles ne connaissent pas la coutume à l’égard du dieu du pays.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale