Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 17. 24

24
935
וַ·יָּבֵ֣א
fit venir · Et
Vhw-3ms · Conj
4428
מֶֽלֶךְ־
le roi d'
Nc-ms-c
804
אַשּׁ֡וּר
Assyrie
Np
894
מִ·בָּבֶ֡ל
Babel · de
Np · Prep


,
3575
וּ֠·מִ·כּוּ֠תָ·ה
– · Cuth · de · et
Sfxd · Np · Prep · Conj


,
5755
וּ·מֵ·עַוָּ֤א
Avva · d' · et
Np · Prep · Conj


,
2574
וּ·מֵֽ·חֲמָת֙
Hamath · de · et
Np · Prep · Conj


,
5617
וּ·סְפַרְוַ֔יִם
Sepharvaïm · et de
Np · Conj


,
3427
וַ·יֹּ֨שֶׁב֙
fit habiter · et
Vhw-3ms · Conj
5892
בְּ·עָרֵ֣י
les villes de · dans
Nc-fp-c · Prep
8111
שֹֽׁמְר֔וֹן
la Samarie
Np


,
8478
תַּ֖חַת
à la place de
Prep
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


;

/
3423
וַ·יִּֽרְשׁוּ֙
ils possédèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
8111
שֹׁ֣מְר֔וֹן
la Samarie
Np


,
3427
וַ·יֵּֽשְׁב֖וּ
habitèrent · et
Vqw-3mp · Conj
5892
בְּ·עָרֶֽי·הָ
ses · villes · dans
Sfxp-3fs · Nc-fp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
d'
Assyrie804
fit935
venir935
[
des
gens
]
de
Babel894
,
et
de
Cuth 3575
,
et
d'
Avva5755
,
et
de
Hamath2574
,
et
de
Sepharvaïm5617
,
et
[
les
]
fit3427
habiter3427
dans
les
villes5892
de
la
Samarie8111
,
à
la
place8478
des
fils1121
d'
Israël3478
;
et
ils
possédèrent3423
la
Samarie8111
,
et
habitèrent3427
dans
ses
villes5892
.
§

Traduction révisée

Le roi d’Assyrie fit venir [des gens] de Babel, de Cuth, d’Avva, de Hamath et de Sepharvaïm, et [les] fit habiter dans les villes de la Samarie, à la place des fils d’Israël ; ils possédèrent la Samarie et habitèrent dans ses villes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale