Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Rois 17. 17

17
5674
וַֽ֠·יַּעֲבִירוּ
– · –
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
1121
בְּנֵי·הֶ֤ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
853
וְ·אֶת־
– · –
Prto · Conj
1323
בְּנֽוֹתֵי·הֶם֙
– · –
Sfxp-3mp · Nc-fp-c
784
בָּ·אֵ֔שׁ
– · –
Nc-bs-a · Prepd
7080
וַ·יִּקְסְמ֥וּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
7081
קְסָמִ֖ים

Nc-mp-a
5172
וַ·יְנַחֵ֑שׁוּ
– · –
Vpw-3mp · Conj

/
4376
וַ·יִּֽתְמַכְּר֗וּ
– · –
Vtw-3mp · Conj
6213
לַ·עֲשׂ֥וֹת
– · –
Vqc · Prep
7451
הָ·רַ֛ע
– · –
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֥י
– · –
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָ֖ה

Np
3707
לְ·הַכְעִיסֽ·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vhc · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
ils
firent
passer
leurs
fils
et
leurs
filles
par
le
feu
,
et
pratiquèrent
la
divination
et
s'
adonnèrent
aux
enchantements
,
et
se
vendirent
pour
faire
ce
qui
est
mauvais
aux
yeux
de
l'
Éternel
,
pour
le
provoquer
à
colère
.

Traduction révisée

Ils firent passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils pratiquèrent la divination et s’adonnèrent aux enchantements, ils se vendirent pour faire ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, pour le provoquer à la colère.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale