3808
וְ·לֹ֖א
n' pas · Et
Prtn · Conj
8085
שָׁמֵ֑עוּ
ils écoutèrent
Vqp-3cp
,
/
7185
וַ·יַּקְשׁ֤וּ
roidirent · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
6203
עָרְפָּ·ם֙
leur · cou
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
6203
כְּ·עֹ֣רֶף
le cou de · comme
Nc-ms-c · Prep
1
אֲבוֹתָ֔·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
834
אֲשֶׁר֙
qui
Prtr
3808
לֹ֣א
n' pas
Prtn
539
הֶאֱמִ֔ינוּ
avaient cru
Vhp-3cp
3068
בַּֽ·יהוָ֖ה
l' Éternel · en
Np · Prep
,
430
אֱלֹהֵי·הֶֽם
leur · Dieu
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
׃
.
Mais ils n’écoutèrent pas et raidirent leur cou comme le cou de leurs pères, qui n’avaient pas cru l’Éternel, leur Dieu.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée