Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 6. 39

39
8085
וְ·שָׁמַעְתָּ֨
écoute · alors
Vqq-2ms · Conj


,
4480
מִן־
des
Prep
8064
הַ·שָּׁמַ֜יִם
cieux · les
Nc-mp-a · Prtd


,
4349
מִ·מְּכ֣וֹן
lieu de · du
Nc-ms-c · Prep
3427
שִׁבְתְּ·ךָ֗
ton · habitation
Sfxp-2ms · Vqc


,
853
אֶת־

Prto
8605
תְּפִלָּתָ·ם֙
leur · prière
Sfxp-3mp · Nc-fs-c
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
8467
תְּחִנֹּ֣תֵי·הֶ֔ם
leurs · leurs supplications
Sfxp-3mp · Nc-fp-c


,
6213
וְ·עָשִׂ֖יתָ
fais · et
Vqq-2ms · Conj
4941
מִשְׁפָּטָ֑·ם
leur · droit
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,

/
5545
וְ·סָלַחְתָּ֥
pardonne · et
Vqq-2ms · Conj
5971
לְ·עַמְּ·ךָ֖
ton · peuple · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
834
אֲשֶׁ֥ר
ce en quoi
Prtr
2398
חָֽטְאוּ־
ils ont péché
Vqp-3cp

לָֽ·ךְ
toi · contre
Sfxp-2fs · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

alors
,
écoute8085
des4480
cieux8064
,
du
lieu4349
de
ton3427
habitation3427
,
leur
prière8605
et853
leurs
leurs
supplications8467
,
et
fais6213
-
leur
droit4941
,
et
pardonne5545
à
ton5971
peuple5971
ce834
en834
quoi834
ils
ont2398
péché2398
contre
toi
.
§

Traduction révisée

alors, écoute des cieux, du lieu de ton habitation, leur prière et leurs supplications, et défends leur droit, et pardonne à ton peuple ce en quoi ils ont péché contre toi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale